笑っちゃいけないけど・・・くっくっくぅ~笑ってしまった。私も、人が悪いなぁ~と後で思う(笑)。
地震の話をしてたらしいけど・・・“みそゆうな地震”と、えっ?それを言うなら「未曾有(みぞう)」でしょうと。。
今回の地震で良く目にした言葉ですが、今まで、なにを聞いていたのかと思いたくなりましたが・・・笑。
漢字をちゃんと読めない人が多いって言われているけど、訓読み音読みがごちゃまぜになっている人多い気がします。
確かに、地名や姓名は読み難く考えてしまうことありますが、調べてからじゃないと声にして言えないですよね。
「聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥」とも言いますから、知らないことは聞くとが好しです。
以前も、同じような人がいて「しばはっきんだい」へ行ってきたと・・・もしかして「芝白金台」港区のしばしろばねだいのことだっと解りましたけど・・・笑。
娘の友だち親子と出かけた時、井の頭線のことを「いのあたません」と言って爆笑したことありました。
ずいぶん前のことですが、テレビで若い女子アナウンサーが「旧中山道(きゅうなかせんどう)」を「いちにちじゅう、やまみち」と言ってしまったことを思いだした(これは、笑える笑えない話)。
漢字を読むときには『漢語的』なのは音で読み『和語的』なのは訓で読めば間違いないと言われています。
読めそうで読めない漢字って意外に多いと思いませんか?新聞や週刊誌って難しい漢字を使うこと多い気がしますけど・・・
それで、本の格式も上がる?知識人を装うのには格好の場であるのかも知れませんね(失礼。笑)
夏ですねぇ~脱皮したせみ |
0 件のコメント:
コメントを投稿